LINEで送る
Pocket

今回はJustin BieberのWhat do you mean?の歌詞を和訳しました!

ちょうど、昨日(15/12/04)のミュージックステーションでも登場していましたね!びっくりしました!この歌の歌詞は、好きな子の気持ちが理解できない思いを歌詞にしていますね。聞き取りにくい部分もあるかと思いますが、これを見ながらお気に入りの箇所を覚えてくださいね!

そもそも“What do you mean”ってどんなときにつかうの?

“What Do You Mean?”

What do you mean?
Ohh ohh ohh
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
Hey yeah
When you don’t want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
Ohh
What do you mean?

君は何が言いたいの?
君は何が言いたいの?
Ohh ohh ohh
イエスと頷いてるのに
本当はノーと言いたがってる
どういう意味なんだ?
Hey yeah
僕にそばにいてほしいのに
帰ってと言う君
どういう意味なんだ?
Ohh
君は何が言いたいの?

 

タイトルの “What do you mean” というフレーズを見てみましょう。

覚えておいたら便利な言葉です!相手の言った事に対して、

「どういう意味?」または「何が言いたいの?」と言いたい時に使います。

 

プラクティス1:

A: Are you working right now?

B: Kind of.

A: What do you mean “kind of”?

B: I’m helping out my dad’s store, but I don’t get paid.

A: 今って仕事はしてるの?

B: してる、のかな。

A: 「かな」って、どういう意味?

B: お父さんのお店を手伝ってるけど、給料はもらってないからさ。

 

プラクティス2:

A: Class felt so quiet today.

B: Probably because Bob wasn’t here.

A: Hey, what do you mean by that?

A: 今日の授業、なんか静かだったね。

B: ボブが欠席だったからだろ。

A: ねえ、それって何が言いたいの?

Run outって?走りきる?

Said we’re running out of time
What do you mean?
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?

僕達にはもう時間がないと言ったけど
どういう意味なんだ?
Ohh ohh ohh
君は何が言いたいの?
早く心を決めてほしいよ
どういう意味なんだ?

 

Running outというフレーズを見てみましょう。

Run out は、「なくなる、使い切る、足りなくなる」などの意味で使います。

例文でプラクティスしてみましょう!

 

プラクティス1:

We ran out of paper cups. I’ll go buy some more.

紙コップ足りなくなっちゃったね。もっと買ってくるよ。

プラクティス2:

I ran out of things to say.

言う事がなくなってしまいました。

S__524301

Make up your hearはジャスティンのオリジナル?!

 

You’re so indecisive of what I’m saying
Trying to catch the beat, make up your heart
Don’t know if you’re happy or complaining
Don’t want for us to end
Where do I start?

君は僕の言葉に対して優柔不断だ
君のビートに乗りたいけど 心を決めてほしい
君が喜んでるのか文句を言ってるのか分からない
終わりにしたくない
何からやればいいんだ?

 

どう訳すか少し悩んだ箇所ですが、

“Trying to catch the beat, make up your heart”

というのは、彼女のビート(ペース)に合わせたいけど、

常にリズムが変わってしまうから、どうしたいのかハッキリさせてよという意味だと解釈しました。

 

ちなみに “Make up your heart” とは実際には言いません。

“Make up your mind”(心を決める、決心する)というフレーズを

心そのものを意味するHeart の変えた、ジャスティン独特のフレーズです。

 

First you wanna go to the left and you want to turn right
Wanna argue all day, make love all night
First you up then you’re down and then between
Ohh I really want to know…

最初は左に行きたがって 次は右に曲がりたがって
一日中争ったり 一晩中愛し合ったり
上に行ったり 下に行ったり 間に入ったり
ああ 本当に知りたいよ…

この箇所に出てくる「左、右、上、下、真ん中」というのは、

彼女の気持ちがコロコロ変わってしまうことの例えだと考えられます。

左と右、上と下のように正反対な気持ちになったり、

どっちか分からず間で悩んでしまう、という意味かと思います。

 

Make a pointのpointの意味は点ではない?

 

(繰り返し)

You’re overprotective when I’m leaving
Trying to compromise but I can’t win
You wanna make a point but you keep preaching
You had me from the start, won’t let this end

僕がどこかに行こうとすると 君は過保護になる
歩み寄ろうとしてもうまくいかない
君は言いたい事があるのに説教ばかりを続ける
僕は最初から君のもの 終わらせはしない

 

この曲自体もそうですが、この歌詞は特に、元恋人のセリーナ・ゴメスの事ではないか?

と言われてるようです。セリーナはジャスティンが他の女の子と二人きりで会うのを嫌ったそうです。

なので「どこかに行こうとすると 君は過保護になる」というのは、そのままですよね。

 

この部分に出てくる “Make a point” というフレーズを見てみましょう。

直訳だと、自分の意見を主張する、何かを強調するという意味です。

“Point” という言葉は “点数、点” の意味もありますが、

他にも「主張、意見」などの意味もあり、覚えておくと便利です!

 

例文1:

She made a good point during the meeting.

彼女は会議中とても説得力のある意見を述べた。

(good point=「説得力のある、強い主張・意見」という意味です)

例文2:

I tried to make a point, but nobody understood.

私は自分の主張を通そうとしましたが、誰も理解してくれませんでした。

あとは、同じ歌詞の繰り返しです!ぜひ和訳を見ながら歌詞を覚えて、歌ってみてくださいね^^

【関連記事】
・グローバルスタンダード、海外での友達の作り方と節約術
・ドミニカの貧富の格差やスラムの現実が問うもの…
・アフリカ留学で気づく!「貧困=可哀想」だけではないということ。
・フィリピンでコーヒー栽培?アジアコーヒー市場の可能性とは
・震災間もないネパールにて、今必要とされている事とは?

この記事を書いた人

Hiromi
Hiromi
日本生まれアメリカ育ちの純日本人。
早稲田大学国際教養学部を卒業後、ゲーム/エンターテインメント関係を中心に翻訳の仕事でキャリアを積んでいる。
犬が大好きで愛犬の名前は「レオ」です。

翻訳のご依頼、ご相談も承ります!
Behappy322@yahoo.com
LINEで送る
Pocket

http://worlli.com/wp-content/uploads/2015/12/S__524301-1024x626.jpghttp://worlli.com/wp-content/uploads/2015/12/S__524301-150x150.jpgHiromi英語学習英語音楽今回はJustin BieberのWhat do you mean?の歌詞を和訳しました! ちょうど、昨日(15/12/04)のミュージックステーションでも登場していましたね!びっくりしました!この歌の歌詞は、好きな子の気持ちが理解できない思いを歌詞にしていますね。聞き取りにくい部分もあるかと思いますが、これを見ながらお気に入りの箇所を覚えてくださいね! そもそも“What do you mean”ってどんなときにつかうの? 'What Do You Mean?' What do you mean? Ohh ohh ohh When you nod your head yes But you wanna say no What do you mean? Hey yeah When you don't want me to move But you tell me to go What do you mean? Ohh What do you mean? 君は何が言いたいの? 君は何が言いたいの? Ohh ohh ohh イエスと頷いてるのに 本当はノーと言いたがってる どういう意味なんだ? Hey yeah 僕にそばにいてほしいのに 帰ってと言う君 どういう意味なんだ? Ohh 君は何が言いたいの?   タイトルの...Just another WordPress site