LINEで送る
Pocket

今回は、私も大好きなアナと雪の女王の1シーンでディクテーションをやってみましょう。オラフがアナを助けに来るシーンです。

答えと単語の説明は一番下にあります!まずは、動画を見ながら楽しく問題を解き進めてもらえたらと思います。

パート1(0:00~0:58)

Help.
Anna. Oh no.
Olaf? Olaf. ( ① ) from there.
So this is heat… I love it.
Ooh! But don’t touch it!
So, where’s Hans? What happened to your kiss?
( ② ) about him. It wasn’t true love.
Huh. But we ran all the way here.
Please Olaf, you can’t stay here, you’ll ( ③ ).
I am not leaving here until we find some other act of true love to save you.

パート2(0:59~ 1:36)

Do you happen to have ( ④ )?
I don’t even know what love is.
That’s okay, I do. Love is…
putting ( ⑤ ) needs before yours, like, you know,
how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever.
Kristoff loves me?
Wow, you really don’t know anything about love, do you?
Olaf, you’re melting.
Some people are ( ⑥ ) melting for.
Just maybe not right this second.

パート3(1:37~2:21)

Don’t worry, I’ve got it!
We’re going to get through…
Oh, wait. ( ⑦ ). I’m getting something.
It’s Kristoff and Sven! They’re coming back this way.
They-they are?
Wow, he’s really moving fast. Huh… ( ⑧ ) I was wrong.
I guess Kristoff doesn’t love you enough to leave you behind.
Help me up, Olaf. Please.
No, no, no, no, no. You need to stay by the fire and ( ⑨ ).
I need to get to Kristoff.

Why?
Oh, oh, oh, I know why.
There’s your act of true love ( ⑩ ).
Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king! Come on!

【答え】

①Get away

「離れて」という意味です。

ちなみにGo awayだと「あっちに行って」になります。

②I was wrong

「私は間違ってた」という意味です。

I was wrong about him.=「彼は私の思ってるような人じゃなかった」です。

③melt

「溶ける」という意味です。

④any ideas

「何かの考え、何か心当たり」という意味です。

Do you happen to have any ideas?=「何か心当たりはないの?」です。

⑤someone else’s

「他の誰かの」という意味です。

Love is putting someone else’s needs before yours.

「愛っていうのは、自分よりも他の誰かのことを優先することだよ」になります。

⑥worth

「〜の価値がある」という意味です。

Some people are worth melting for.=「溶ける価値のある人もいるんだよ」になります。

このセリフを初めて聞いた時は、思わず「オラフかわいい!」と心の中で叫びました。

日本語版では、「アナのためなら溶けてもいい」になっていましたね。

⑦Hang on

「ちょっと待って」という意味です。

他にも “Hold on” “Wait a second” などの言い方があります。

フォーマルに「少々お待ち下さい」と言いたい場合は、

“Could you please hold on (for a moment)?” が無難だと思います!

⑧I guess

「〜みたい」「〜かな」と言いたい時に使います。

I guess I was wrong.=「僕、間違ってたみたい」という意味です。

この表現はよく使うので、例文も見てみましょう。
(例)

A: How was your first day at work?
B: It wasn’t bad, I guess.

A: 仕事の初日はどうだった?
B: 悪くはなかったかな。

I guess my girlfriend isn’t really interested in sports.
僕の彼女はスポーツにあまり興味がないみたいだよ。

⑨keep warm

「暖かくする」という意味です。

You need to stay by the fire and keep warm.=「暖炉の近くにいて暖かくしてないと」になります。

⑩right there

「すぐそこに」という意味です。

There’s your act of true love right there.=「真実の愛はすぐそこにあったんだね」になります。

以上になります。もう少し、ハイレベルなリスニングをしたい!という事でしたら是非、こちらの記事もチェックしてみてくださいね。

4186764976_7367f7f556_z

 

 

ミランダ

 

【関連記事】
・TOEIC800点攻略法 戦略①「過去問・模試試験を本番さながらに解く」
・私の弟がTOEIC 800点を一ヶ月でクリアした時の勉強方法
・社会人なら押さえておきたい英語上達完全マップ
・音読パッケージトレーニングを使った独自英語学習とその成果
・テッド無料でディクテーションができるアプリ『TEDICT』

この記事を書いた人

Hiromi
Hiromi
日本生まれアメリカ育ちの純日本人。
早稲田大学国際教養学部を卒業後、ゲーム/エンターテインメント関係を中心に翻訳の仕事でキャリアを積んでいる。
犬が大好きで愛犬の名前は「レオ」です。

翻訳のご依頼、ご相談も承ります!
Behappy322@yahoo.com
LINEで送る
Pocket

アナと雪の女王、感動のワンシーンで日常英会話を勉強しよう!!http://worlli.com/wp-content/uploads/2015/09/20793288105_164d7b88c4_z.jpghttp://worlli.com/wp-content/uploads/2015/09/20793288105_164d7b88c4_z-150x150.jpgHiromi洋画名作英語学習今回は、私も大好きなアナと雪の女王の1シーンでディクテーションをやってみましょう。オラフがアナを助けに来るシーンです。 答えと単語の説明は一番下にあります!まずは、動画を見ながら楽しく問題を解き進めてもらえたらと思います。 パート1(0:00~0:58) Help. Anna. Oh no. Olaf? Olaf. ( ① ) from there. So this is heat... I love it. Ooh! But don't touch it! So, where's Hans? What happened to your kiss? ( ② ) about him. It wasn't true love. Huh. But we ran all the way here. Please Olaf, you can't stay here, you'll ( ③ ). I am not leaving here until...Just another WordPress site